Detskaia biblioteka

blind2

Кинобат «Тихий Дон нового разлива»

«Тихий Дон» «нового разлива»

Новая экранизация легендарного романа «Тихий Дон» приурочена к 110-летию со дня рождения Михаила Шолохова. Съемки телесериала проходили на юге страны, в Ростовской области — на родине Шолохова. Именно здесь и разворачивались события, описанные в романе. Давайте вспомним, когда, где и кто снимал другие экранизации «Тихого Дона», и разберемся, почему одни неизменно имели грандиозный успех, а другие – нет. Одним словом, получился настоящий кинобатл!

 «Тихий Дон» (1930-1931)

Режиссеры: Ольга Преображенская и Иван Правов, которые в 1933 году считались наиболее кассовыми режиссерами «Мосфильма». В ролях: Николай Подгорный, Андрей Абрикосов, Эмма Цесарская и другие. Первая экранизация «Тихого Дона» вышла в свет всего примерно через три года после написания Шолоховым своей знаменитой эпопеи. Именно поэтому в фильме так достоверно переданы детали быта того времени: и одежда, и предметы утвари, и обычаи, и особенности повседневной жизни, и внутренняя обстановка домов. Роль Пантелея Мелехова в фильме сыграл Николай Подгорный, Григория Мелехова — Андрей Абрикосов, а Аксинью — Эмма Цесарская. Эти работы принесли им всенародную славу и любовь. А сам фильм и сегодня, по признанию многих зрителей, остается лучшей экранизацией произведения Шолохова.


           «Тихий Дон» (1957-1958)

Режиссер: Сергей Герасимов, народный артист СССР, лауреат Ленинской и трёх Сталинских премий, Государственной премии СССР. В ролях: Петр Глебов, Элина Быстрицкая, Зинаида Кириенко и другие.

Трехсерийный фильм точно передает атмосферу книги. Батальные сцены картины и сегодня будоражат воображение искушенных зрителей. Не оставляет никого равнодушным и игра актеров, которые действительно прожили свои роли. Картину по праву можно считать шедевром советского кинематографа, ведь она удостоилась не только восторженных отзывов кинокритиков, но и завоевала любовь зрителей. По выходу на экраны в 1957 году эпопея «Тихий Дон» стала абсолютным лидером отечественного проката, собрав в кинозалах почти 47 миллионов зрителей и заняв 45-е место по посещаемости среди отечественных фильмов за всю историю советского кинопроката.

«Тихий Дон» (1992-1994)

Режиссер: Сергей Бондарчук, народный артист СССР, лауреат Ленинской, Государственной премии СССР и Сталинской премии первой степени.  В ролях: Руперт Эверетт, Дельфин Форест, Борис Щербаков, Бен Газзара и другие.

Картина 1994 года получила множество негативных откликов как кинокритиков, так и зрителей. В основном фильм ругали за то, что актёры-иностранцы так и не вписались в российские реалии. Ленту Бондарчука также обвиняли в отсутствии оригинальности, выражающейся в шаблонности съёмок многих сцен. Тем не менее, фильм «Тихий Дон» выполнил одну из своих основных задач — открыл классическое произведение Михаила Шолохова для молодого поколения, воспитанного в основном на американских боевиках.


         «Тихий Дон» (2015)

Режиссер: Сергей Урсуляк. В ролях: Евгений Ткачук, Дарья Урсуляк, Полина Чернышова, Сергей Маковецкий и другие. 

Один из самых ожидаемых сериалов года был снят при поддержке государства: Минкульт выделил проекту финансирование. Четвертую экранизацию произведения Шолохова доверили режиссеру  Сергею Урсуляку, который получил широкую известность и признание благодаря телевизионному сериалу «Ликвидация», вышедшему на экраны в 2007 году. Режиссер завоевал также множество престижных наград, например, премию «Ника» и приз на «Кинотавре». Картину «Тихий Дон» Сергей Урсуляк снимал в родных местах Шолохова — в Ростовской области. Съемки получились масштабными: декорации строили больше года, а реквизит собирали у коллекционеров и местных жителей. Поэтому новый фильм впечатляет зрителей яркостью красок. 
   

«Тихий Дон»: актеры и роли в экранизациях разных лет

Первая проба экранизировать роман «Тихий Дон» была сделана в 1931 году, когда Михаил Шолохов написал еще только две книги. Режиссеры Ольга Преображенская и Иван Правов сняли по своему сценарию немую версию произведения, а сам автор выступал в качестве консультанта. В результате в центре сюжета оказалась запретная страсть Григория и Аксиньи, что по тем временам было недопустимо. Ленту запретили, режиссеров изгнали из Ассоциации работников революционной кинематографии с формулировкой «за потакание мелкобуржуазным вкусам классово чуждых зрителей». И только спустя 20 лет об эпопее вновь вспомнили.

1

Андрей Абрикосов в роли Григория Мелехова

Интересно, что за экранизацию легендарного произведения (каждый в свое время) брались три Сергея: Герасимов, Бондарчук и Урсуляк. Разные режиссеры, разные эпохи, но герои одни на все времена. Кому из мастеров удалось собрать на съемочной площадке лучший актерский состав? Кто в роли Аксиньи убедительнее — Быстрицкая или Чернышова? Разбираемся в нашем обзоре.

Григорий Мелехов: Петр Глебов (1958), Руперт Эверетт (1992), Евгений Ткачук (2015).

 У Шолохова: «Григорий в отца попёр: на полголовы выше Петра, хоть на шесть лет моложе, такой же, как у бати, вислый коршунячий нос, в чуть косых прорезях подсиненные миндалины горячих глаз, острые плиты скул обтянуты коричневой румянеющей кожей. Так же сутулился Григорий, как и отец, даже в улыбке было у обоих общее, звероватое».

Петр Глебов считает день, когда был утвержден на роль Григория Мелехова, днем своего рождения. А ведь когда пошла молва о начале работы над фильмом, он даже и подумать не мог, что режиссер выберет его: «Я уже свыкся с мыслью, что рассчитывать в кино на большую роль с моим лицом нечего. Тем паче что Герасимов едва ли не месяц ни да, ни нет не говорил: убедиться хотел, что я в 40 лет могу 20-летнего сыграть. Зато в первый же день начала съемок сказал моей жене: «Он даже не представляет, что теперь будет с его жизнью!» Действительно, жизнь актера изменилась, он стал национальным героем, но так и остался актером одной роли.

Чего не скажешь про Руперта Эверетта, который приехал на съемочную площадку с личным поваром-французом и переводчицей. Правда, в Вершках — деревне, где снимали фильм, — он был наездами: две-три недели снимался и уезжал домой. Кстати, в это же время он писал роман о гомосексуалистах. И все в нем было хорошо, да только до казака не дотягивал: худой да сутулый.

Григорий Мелехов нашего времени Евгений Ткачук, кажется, олицетворяет образ, описанный Шолоховым, куда больше своих предшественников. Есть в нем и стать, и по возрасту подходит. Но только зрители ставят ему твердую «тройку»: усы наклеены, говор надуманный — как бы ни старался, не верят ему. Получается, лучшим Григорием становится Петр Глебов.  

2

Слева направо:  Петр Глебов (1958), Евгений Ткачук (2015), Руперт Эверетт (1992)

         

 Аксинья: Элина Быстрицкая (1958), Дельфин Форест (1992), Полина Чернышова (2015)

У Шолохова: «Вот она поворачивает голову, озорно и любовно, из-под низу разит взглядом огнисто-черных глаз, что-то несказанно-ласковое, горячее шепчут порочно-жадные красные губы, и медленно отводит взгляд, отворачивается, на смуглой шее два крупных пушистых завитка… их так любил целовать он когда-то...».

Говорят, что из француженки Дельфин Форест такая же Аксинья, как из Киры Найтли Анна Каренина: красота есть, а русской харизмы не хватает. Более того, актриса даже коромысло с полными ведрами не смогла поднять — так в фильме пустые и носила.                       Чего не скажешь об Элине Быстрицкой. После выхода картины на экраны донское казачество пожелало присвоить ей фамилию Донская. Это позже. А до начала съемок Быстрицкая сама предложила себя на эту роль Герасимову: не будучи с ним лично знакома, она позвонила ему домой. Режиссер раздумывал, а в итоге на роль актрису утвердил сам Шолохов. Быстрицкая поправилась на 15 кг. Научилась ловко управляться с ухватом, ходить с коромыслом с полными ведрами. Учили ее, кстати,  казачки — так пройтись, чтобы и воды ни капли не расплескать, и Гришке понравиться. В итоге Элина понравилась всей тогда еще большой стране.  

А вот Полина Чернышова, которой всего 22 года, пока в минусе. Конечно, она играет лучше Дельфин. Но нет в ней страсти и огня, который и избу распалить может, и сердце казака. Поэтому лучшей Аксиньей признается Быстрицкая.

Из воспоминаний Евгения Самойлова: «Я присутствовал при разговоре Сергея Федоровича с его учителем — Сергеем Аполлинариевичем Герасимовым. Бондарчук тогда сказал, что хочет снимать «Тихий Дон». И знаете, как ответил Герасимов? «Дай мне спокойно умереть, Сережа, а потом снимай так, как ты думаешь». При жизни Герасимова к «Тихому Дону» Сергей Бондарчук так и не приступил».

3

Слева направо: Элина Быстрицкая (1958), Полина Чернышова (2015), Дельфин Форест (1992)


     Пантелей Мелехов: Даниил Ильченко (1958), Фарид Мюррей Абрахам (1992), Сергей Маковецкий (2015)

У Шолохова: «Под уклон сползавших годков закряжистел Пантелей Прокофьевич: раздался в ширину, чуть ссутулился, но все же выглядел стариком складным. Был сух в кости, хром (в молодости на императорском смотру на скачках сломал левую ногу), носил в левом ухе серебряную полумесяцем серьгу, до старости не слиняли на нем вороной масти борода и волосы, в гневе доходил до беспамятства и, как видно, этим раньше времени состарил свою когда-то красивую, а теперь сплошь опутанную паутиной морщин, дородную жену».

Зрители в своем мнении единодушны: Сергей Маковецкий создал на экране образ того самого Пантелея, как у Шолохова. Говорят, эта роль — удача и актера, и режиссера. Правда, Даниил Ильченко тоже смог передать весь непростой и многоликий характер героя. Кстати, после фильма артиста постоянно приглашали играть простых русских мужиков и старых казаков.

А вот Фарид Мюррей Абрахам предпочитает не вспоминать о работе с русским режиссером. Эта роль не была замечена критиками. И действительно, при всем актерском таланте актера его Пантелей — довольно проходной персонаж. А зрители помнят и любят Абрахама за образ Антонио Сальери фильме «Амадей» (1984 года) Милоша Формана, за который Фарид Мюррей получил «Оскар».

Сергей Маковецкий такой награды не получал, но он лучший Мелехов-старший на сегодняшний день.

  4

Слева направо: Даниил Ильченко (1958), Сергей Маковецкий (2015), Фарид Мюррей Абрахам (1992)

Дарья: Людмила Хитяева (1958), Наталья Андрейченко (1992), Анастасия Веденская (2015).

У Шолохова: «Жила она на белом свете, как красноталовая хворостинка: гибкая, красивая и доступная. ― Цветёшь? ― спросил Григорий. ― Как придорожная белена! ― прижмурив лучистые глаза, ослепительно улыбнулась Дарья. И тотчас же подошла к зеркалу поправить выбившиеся из-под платка волосы, прихорошиться. Такая уж она была, Дарья».

Наталья Андрейченко поразила всю команду  работоспособностью. Она так вжилась в роль Дарьи, что постоянно хотела привнести что-то свое. И зря, потому что в итоге получилась не шолоховская Дарья, а Мэри Поппинс на каникулах.

Людмила Хитяева, наоборот, до сих пор считает роль Дарьи своей любимой. Играя ее, городская девушка научилась пахать, косить, жать, готовить казацкие блюда и, несмотря на то, что с детства боялась воды, прекрасно плавать. Красивая, статная, с гордой посадкой головы и выразительными глазами — именно такой ее и запомнили зрители.

Какой запомнят Анастасию Веденскую — вопрос открытый. Скорее всего, переиграть Хитяеву у нее не получится, но точно получится добавить в образ Дарьи независимость и свободолюбие — те качества, которые у Шолохова прописаны жирными мазками, а Урсуляк вырезал лобзиком.

  5

Слева направо: Людмила Хитяева (1958), Анастасия Веденская (2015), Наталья Андрейченко (1992)

Наталья Коршунова: Зинаида Кириенко (1958), Алена Бондарчук (1992), Дарья Урсуляк (2015)

У Шолохова: «Повредила нужную жилу».

Невероятно, но факт. Алена Бондарчук играла свою Наталью на английском языке. Ей-то, может, и проще было, но вот зритель сразу почувствовал подвох и на веру ее героиню не принял.

А вот для Зинаиды Кириенко эта роль стала визитной карточкой. Долгое время к ней подходили люди и спрашивали про шрам на шее, который якобы у нее остался после съемок. В какой-то момент артистка даже стала носить декольте, чтобы доказать всем: Наталья отдельно, а она — отдельно.

Практически то же самое приходится сейчас доказывать и Дарье Урсуляк. Дочь режиссера — звучит как приговор. Именно поэтому молодая актриса выкладывалась на площадке на все 200 %. И у нее это великолепно получилось. Поэтому — за старание и перспективы карьерного роста — отметим Дарью. Она заслужила!

Петр Мелехов: Николай Смирнов (1958), Владимир Гостюхин (1992), Артур Иванов (2015)

 У Шолохова: «Петро напоминал мать: небольшой, курносый, в буйной повители пшеничного цвета волос, кареглазый».

Гостюхин у Бондарчука, как и Маковецкий у Урсуляка, сыграл одну из своих лучших ролей. Конечно, от внешнего сходства, который придумал Шолохов, он был далек, но по темпераменту — один в один: дерзкий, верный и взрывоопасный. На том и погорел. Кажется, все три режиссера выбирали актеров на эту роль по огоньку в глазах, который в состоянии покоя напоминает свет маяка, а в порыве гнева — лучше держаться подальше.

6

 

Слева направо: Николай Смирнов (1958), Артур Иванов (2015), Владимир Гостюхин (1992)

Степан Астахов: Алексей Благовестов (1958), Борис Щербаков (1992), Александр Горбатов (2015)

У Шолохова: «Что из того, что муж… охаживает собственную жену сапогами?».

Степан — плохой герой своего же романа. Он сам навлек на себя беду и теми же сапогами, которыми охаживает Аксинью, втаптывает свою судьбу в болото. Такую жизнь не пожелаешь и врагу. Может быть, поэтому, Борис Щербаков не любит вспоминать свою  работу у Бондарчука: не смог он вытянуть характер. Впрочем, актер винит во всем своих зарубежных коллег, которые и книгу в руках не держали, да и на площадке вели себя высокомерно.

Алексею Благовестову в этом плане повезло: его Степан получился очень выразительным. В какой-то момент его и пожалеть хочется, а иногда — нет прощения мужчине, который поднял руку на женщину.

Александр Горбатов, сыграв такого персонажа, получил свой звездный билет. Так, молодой и пока еще известный только в узких кругах актер старается если не стать лучшим, то уж точно запомниться зрителям. Говорят, у него получается.  

  7

Слева направо: Алексей Благовестов (1958), Александр Горбатов (2015), Борис Щербаков (1992)  

Мнения о постановке С. Ф. Бондарчука

Наталья Крачковская, актриса:

«Я мысленно сравниваю фильм с той, первой экранизацией, с работой Герасимова "Тихий Дон". Потому что та кинолента ближе, здесь, как мне показалось, все же есть элемент непонятности для русского человека. Я, например, обратила внимание, что Аксинья в какой-то момент идет с распущенными волосами. Ни одна уважающая себя казачка, да любая казачка не ходила в таком виде - это было просто неприлично. И зачем сделали локоны Наталье? У нее должна быть гладкая прическа, а тут ее как барана завили. Мне это непонятно. Конечно, это не к Бондарчуку, скорее всего у него были определенные условия, ведь заказчик иностранный. Но мне, да, я думаю, и многим зрителям все это режет глаз, это лишнее, наносное. У меня нет претензий к актеру Руперту Эверетту (Григорию), хотя, как мне кажется, он несколько субтильный для этой роли. В фильме Герасимова все было как-то мощнее, по-казачьи, с размахом и удалью. А здесь даже нерва нет, будто бы мелодраму смотришь. А "Тихий Дон" - это прежде всего нерв, даже книгу взять - там все как "по острию ножа". Неплохая актриса играет Аксинью. А вот Наталья, конечно, не хочу обижать актрису, ее сыгравшую, но Зинаида Кириенко была точнее на этом месте. В ней действительно по всему была видна настоящая казачка».

Владимир Винокур, художественный руководитель Государственного театра пародий:

«Я смотрел отрывочно фильм из-за нехватки времени. Скажу, что мне понравилось даже по тем моментам, что я успел посмотреть. Судить, шедевр это или нет, я думаю, стоит лишь по окончании сериала. Но мне показалось, что в фильме чувствуется узнаваемая рука мастера Бондарчука-старшего: эти планы, кони, поля, виды на казачий хутор. Впрочем, если точнее, то размах и мощь работы двух режиссеров: Сергея Федоровича и Федора Сергеевича. Сравнивать фильм с картиной Герасимова я бы не стал, разные режиссеры, слишком разные условия работы, заказчики. Буду собираться в командировку, обязательно куплю целиком все серии на одном ДВД, чтобы и в дороге посмотреть, да и потом, пусть дома будет. Кстати, я до премьеры видел в продаже пиратские диски с фильмом. Представляете, Федор еще не успел все смонтировать, а фильм уже продают.

Этот "Тихий Дон" не для русских».

Светлана Шолохова, дочь писателя:

Дочери Михаила Шолохова не понравилась экранизация романа "Тихий Дон" Сергея Бондарчука. "Это "клюква" для Запада, а не кино для русских", - считает Светлана Шолохова.

"Сериал больше смотреть не буду. С меня хватило первой серии, которую с трудом досмотрела до половины", - сказала Светлана в интервью агентству "Интерфакс". По ее мнению, оба главных героя сериала - Григорий и Аксинья - "не являются жителями Дона по духу".

Внук писателя, директор Музея-заповедника Михаила Шолохова в станице Вешенской Александр в настоящее время находится в командировке в Великобритании и пока не видел фильма С. Бондарчука, но для него сотрудники музея делают видеозапись всех серий. "Александр Михайлович попросил, чтобы весь фильм мы записали. Сказал, что обязательно все посмотрит", - сообщил сотрудник музея.

Николай Козицын, атаман Международного союза казачьих объединений Всевеликого войска Донского генерал армии:

Донские казаки, недовольные новой экранизацией "Тихого Дона", готовы пикетировать Останкино. Об этом заявил атаман Международного союза казачьих объединений Всевеликого войска Донского генерал армии Николай Козицын.

"Сейчас по хуторам, по станицам, бурлят казаки, каждый день раздаются звонки с призывами вплоть до того, чтобы собрать из Ростова эшелон казаков и пикетировать "Останкино", - сообщил Козицын.

"Скажу честно и откровенно: я смотрел фильм-экранизацию романа "Тихий Дон", снятый Герасимовым, в котором сыграла величайшая плеяда советских артистов, и считаю, что это величайшее произведение ХХ века. А это не наш фильм, не российский, не казачий. Это мыльная опера", - подчеркнул он.

Владимир Воронин, заместитель атамана Всевеликого Войска Донского:

«Художественный фильм "Тихий Дон" вызывает неоднозначную реакцию публики. Снято красиво,  но нет души. Как может сыграть любовь гей Руперт, который не знает, что такое баба?". Фильм, по мнению Воронина, снят в клиповой манере, и человек, который не видел предыдущих экранизаций романа или не читал "Тихий Дон", не может понять из увиденного, о чем идет речь. И Федор Бондарчук, продолжает Владимир Воронин, почувствовал это, потому что в одном из интервью сказал, что его отца наняли снять этот фильм для Запада. "Что ж, – говорит заместитель атамана Всевеликого Войска Донского, – если они там, на Западе, так понимают русскую душу, мне обидно".

Борис Золотарев, генерал-майор Союза казачьих формирований России:

"Я даже не смог досмотреть первую серию. Выключил телевизор на сцене свадьбы, когда казаки друг другу в рот водку заливали. Ужасное впечатление! Мне даже стыдно. Какая-то наигранность во всем. Главные герои неубедительные, наряды у женщин – просто кошмар! Ну, где это видано, чтобы в парадном платье на поле идти? Казаки все в парадном вместо повседневного. У Герасимова во всем казачий дух был, а здесь – ощущение ряженности, неправды".

Николай Гусаров, кинорежиссер:

"Это даже не подстрочник, а иллюстрация какая-то. Как будто плохой художник сделал иллюстрацию к книге – без внутреннего сюжета, без эмоций. Непроработаны роли, необаятельный, неинтересный главный герой, – делится впечатлениями кинорежиссер Николай Гусаров, снявший в том числе и несколько фильмов на казачью тематику. – Ощущение дилетантизма и иллюстрации. Исключена также политическая составляющая романа. Где Штокман, который уже давно должен появиться в хуторе со своими революционными книжками? Ну и, наконец, мелкие технические ляпы. Почему Мелехов без усов? Для казака это был позор, если у него усы не росли, такого называли казак с бабьим лицом. Почему Аксинья с распущенными волосами ходит? Замужняя женщина не могла себе такого позволить! Почему в фильме у казаков фуражки на левую сторону, а чуб – на правую, хотя на самом деле все должно быть наоборот".

Борис Шапиро, кинооператор:

"Я получил огромное разочарование. Ощущение провинциального кукольного театра, причем по всем параметрам. Во-первых, ужасный подбор актеров. Аксинья ни по внешним данным, ни по игре не воспринимается как казачка. Казачки – это крупные, статные женщины, а это субтильная француженка с маленькими глазками. Во-вторых, в ленте много этнографических ляпов. Все эти костюмы, мазанки – это полная декорация, ряженность и карнавал! Я внимателен ко всем деталям – так вот, у них даже трава под плетнем не растет! Единственное, что им не удалось подделать, – это сам тихий Дон. Природа красивая. А в остальном изображение мне не понравилось, и свет в картине какой-то театральный. Я не знаю, кто в этом виноват, но мне очень обидно за большого мастера Сергея Бондарчука".

Александр Пороховщиков, народный артист России:

«По поводу последней экранизации «Тихого Дона» ничего не могу сказать. Нет предмета для обсуждения. В своем романе Шолохов удивительно точно, скрупулезно и эмоционально передал национальные характеры, национальные! Особенно это касается главных героев. Мы же видим, что сама концепция картины и работа актеров низводят идею великого произведения до уровня ниже среднего. На фоне шедевра киноискусства, созданного Герасимовым, фильм выглядит как лубок. Тем более это опасно, если учесть, что само произведение «Тихий Дон» затрагивает корневые, фундаментальные основы русской ментальности. Упрощено очень многое, в том числе и детали. Например, Аксинья с пустыми ведрами и с маникюром на руках выглядит не просто смешно, а трагично. Это можно расценить как вопиющее непонимание национальных характеров, драматизма «Тихого Дона». Актерский состав ослабили именно иностранные актеры, которые работают профессионально, но более схематично. Поэтому даже без детального анализа несоответствий картина выглядит чужой. Ее не приняли все. Очень жаль, что это не только мое мнение, но и мнение многих зрителей. Жаль, что фильм стал плохим подарком памяти великого актера и художника Сергея Бондарчука».

Леонид Костин, атаман Тверского резервного округа Всевеликого войска Донского:

«Фильм Бондарчука неоднозначный. Конечно, и автор романа, и режиссер фильма великие люди. Тем не менее в результате не получилось передать глубинную суть «Тихого Дона». Батальные сцены, безусловно, заслуживают внимания. Но на этом все и заканчивается. Чувства героев, их отношение друг к другу переданы просто неестественно.

Тем не менее сам факт показа этой картины может сыграть и положительную роль. Хотя бы в том плане, что заставит людей заинтересоваться собственной историей. Если кто-то после этого фильма прочитает книгу «Тихий Дон», значит, выкупали его у итальянцев не зря».

Николай Белов, художник-баталист, военный историк:

«Даже не смотрю этот фильм - берегу нервы. Не хочу испытывать лишних душевных потрясений. В среде художников есть такое выражение «лажа» - производное от слова «ложь». Так вот, «Тихий Дон» Бондарчука – откровенная «лажа». Я не хочу преуменьшить или поставить под сомнение гений великого русского режиссера. Просто его последний фильм, на мой взгляд, является детищем своей эпохи – начала 90-х годов ХХ века, когда торжествовала неразбериха и эклектика во всем. Практически все люди, в том числе и великие художники, теряли в ту пору ориентиры, и на свет появлялись странные произведения. Совместный с Западом «Тихий Дон» как раз из их числа. Этот фильм – тупик карьеры великого режиссера.

Тем не менее «Тихий Дон» интересен, но только с точки зрения изучения творчества Сергея Бондарчука. С точки же зрения изучения эпохи и эпоса Шолохова, фильм откровенно лжив и вреден. В лицах актеров нет ни величия героев «Тихого Дона», ни их трагедии. Нам показывают мыльную оперу.

Правда, хочется отметить, что российская культура свой потенциал не утратила. Я убежден, что новые экранизации этого романа, которые смогут встать в один ряд с «Тихим Доном» режиссера Герасимова, для России еще впереди».

Дмитрий Чернышов, начальник штаба Тверского казачьего общества:

«У меня фильм вызвал только отрицательные эмоции. Конечно, масштабность, свойственная картинам Сергея Бондарчука, в данном случае присутствует. Но подбор и игра актеров, особенно задействованных в главных ролях, просто не выдерживают никакой критики. Сами образы главных героев, созданные зарубежными звездами кино, очень далеки от действительности. Шолохов описывал не такого Григория и не такую Аксинью. Они неубедительны, как в любом фильме о России, сделанном на Западе. Несмотря на то что сам фильм снимался в нашей стране, актеры не смогли прочувствовать и понять сути казачества, сути взаимоотношений героев. Поэтому они не смогли донести все это до зрителя. Во всяком случае, до российского зрителя. Западный зритель, я думаю, проглотил бы все как есть и еще более усилил бы неверное впечатление о нашей стране. Фильм рассчитан на потребителя. 
В целом, у меня создалось убеждение, что изначальный смысл «Тихого Дона» затерялся. Подобные экранизации только отворачивают людей от казачества. Конечно, мы должны пропагандировать патриотизм на телеэкране, но не таким способом. Я считаю, в данном, случае экранизация «Тихого Дона» неспособна правильно расставить акценты в российском обществе, как того требует жизнь».

Отзывы зрителей о постановке С. Урсулюка

***

«Я очень ждала новую экранизацию «Тихого Дона», т.к. очень люблю этот роман! И я очень рада, что я нисколько не разочаровалась в новой версии романа. «Тихий Дон», снятый Герасимовым, в свое время — это, конечно, шедевр, но в нем мне не нравилась совершенно Аксинья в исполнении Элины Быстрицкой, т.к. Быстрицкая — актриса с внешностью дамы «благородных кровей», и ей надо было Анну Каренину играть в то время, но никак не простую казачку, хуторянку Аксинью. Мне всегда хотелось, чтобы Аксинью играла Людмила Чурсина, потому что у неё тоже очень красивая внешность, но более подходящая для простолюдинки. Да и в глазах поболее «огонька», чем у холодноватой Быстрицкой, что говорило бы о темпераменте Аксиньи. Так вот, когда я узнала, кто будет играть Аксинью в новой экранизации у Урсуляка, то я расстроилась, конечно, ибо «новая» Аксинья на мой взгляд ну совсем не подходит внешне на роль «роковой женщины»! Блеклая на лицо, невнятная на фигуру — опять не то! Да и роль Натальи тоже сыграла его дочка, далеко не красавица, хотя внешне Дарья Урсуляк очень похожа на знаменитую Роми Шнайдер (но Роми Шнайдер — это европейская женщина, а играть-то нужно было донскую казачку!). Но всё это ПЕРЕКРЫВАЕТ с лихвой остальной актерский состав и очень грамотно написанный сценарий по роману!!! Евгений Ткачук очень точно передал образ Григория Мелехова! Браво!!! Я, когда читала роман, представляла себе Григория именно таким. И сейчас смотрю сериал и восхищаюсь работой этого незаурядного, как мне думается, актера, доселе неизвестного мне. Ранее мне очень понравился, как актер, Данила Козловский (после фильма «Духлесс» и «Легенда № 17»), но потом его «затерли» режиссеры, которые стали приглашать везде, да и сам Данила не очень-то старался изменить актерскую игру, и так везде и играет Макса из «Духлеса». И вот новое открытие среди мужчин-актеров: Евгений Ткачук. Как мне кажется, он должен стать новой звездой отечественного кино. И я теперь буду следить за его дальнейшей актерской судьбой. Вообще браво режиссеру и директору по кастингу. Отличный подбор актеров на мужские роли. Даже Никита Ефремов, к которому я отношусь скептически (природа, бывает, отдыхает на потомках великих), и то мне тут понравился! И, конечно же, Сергей Маковецкий, как нельзя лучше подошел на роль Пантелея Прокофьевича Мелехова. В общем, поздравляю всю съемочную группу во главе с Сергеем Урсуляком с огромной удачей! Молодцы!».
                                                      

 ***

«На других сайтах все очень хвалят новую экранизацию «Тихого Дона»! И благодарят создателей сериала и актеров, играющих в нем. А тут как всегда сидит редакционный тролль (разжигатель склок) и от имени типа зрителей строчит отрицательные отзывы. Иначе не понять почему на других сайтах, где я точно знаю участников форума, что это реальные люди, а не копирайтеры сайта, там пишут все исключительно только положительные отзывы, как смотрели-переживали, и обрыдались во время показа последних 4 серий, хотя поначалу с недоверием отнеслись к новой экранизации знаменитого романа Шолохова, а тут почему-то есть и негативные отзывы, при чем написанные одним «почерком», т.е. в одной стилистической форме. На сайте кино-театр вообще Евгения Ткачука засыпали благодарностями и зовут приезжать на гастроли в другие города. Кстати, я бы тоже с удовольствием бы пошла на спектакль, созданный по мотивам сериала с Евгением Ткачуком в роли Григория Мелехова. Посмотрела его фильмографию и фотографии до этого сериала — Ткачук, как оказалось, роль Мишки Япончика сыграл в сериале. А я ведь и не знала даже о существовании такого актера даже! Не смотрю я такие ширпотребные сериалы, как про Мишку Япончика. А вот благодаря гению Урсуляка я узнала, что есть такой актер, и играет он по-настоящему, действительно хорошо. Спасибо огромное Урсуляку за это. Евгений Ткачук — открытие года! И, как предложили на другом сайте, я предлагаю за новую экранизацию такого своевременного кино дать премию Урсуляку и актерам».
                                                         

***

«Зачем снимать, если не надеешься, что будет лучше, чем у предшественника? Это здорово напоминает ситуацию в музыке: вечные «песни о главном», «точь-в-точь»- даже в этой передаче, например, исполняя песню Анны Герман «Один раз в год сады....», певица, в общем-то неплохая, никак не выделяет слова: «Красивая и смелая...», которые замечательно звучат в исполнении не только Анны Герман, но и в исполнении обычных любительниц пения. Никто и не говорит, что в кино надо делать «точь-в-точь», но делать надо как можно лучше, а не хуже, оправдывая это тем, что:«я так вижу, каждый имеет право на своё прочтение» и так далее и в результате имеем что имеем. А имеем постановку, которую не всякий может досмотреть до конца, потому что: герои фильма ну никак не соотносятся с героями романа- Григорий какой-то недомерок( я сам не высокий и потому знаю, о чём говорю и потому на героя, каким он является в романе, он явно не тянет). Ещё хуже с Аксиньей: ей не только не хватает обычной привлекательности и манкости и много злости и стервозности, но это, и это самое главное, полное несоответствие с образом Аксиньи в романе и классической экранизацией Герасимова. И потому об остальных героях фильма говорить не приходится: они-то не главные и от них мало что зависит- даже от Пантелея Прокофьича в исполнении Маковецкого». 


kultura rf

baner nezavis ocenka kachestv

 min ku RF  min ku NSO  LiBRARY.ru

CHentr Libnet  RBA  litres

Copyright (c) МКУК "Централизованная библиотечная система " г. Куйбышева 2012-2018 год. Все права защищены.
Designed by olwebdesign.com
Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru